宮藤は、私の妹です。わかりますか? [ストライクウィッチーズ]
まずはこちらをご覧いただきたい
グーグルの翻訳機で左側の英文を変換すると右の文になります
お分かりいただけただろうか
一つおかしい部分があることに
まぁ、元の文も結構ぶっ飛んでるけど(笑)
画像の赤い部分に注目して頂きたい
英文ではYoshikaとなっているのに対し、日本語では宮藤になっていることを
ま・・・まさか・・・
お姉ちゃんが世界のグーグルを乗っ取ったというのか・・・
お姉ちゃんどれだけグーグルに投資したんだよ
しかし・・・
これは実はでありフィクションではありません
貴方もお姉ちゃんの努力を確かめるために翻訳機を使って試してみるといいでしょう
コメントありがとうございました!
私も絵(マンガ)には興味があるのですが、
なかなかうまく描けません。。ワラ
それにしても、珍しい翻訳機ですね!
それよりなぜあの英文を翻訳することになったのかが私には気になってしょうがありません・・・w
よろしければ教えてください。
by sgr_ne_jp (2012-04-17 01:13)
翻訳に違和感を感じない人と一般人のリトマス試験翻訳ww
何が問題かすぐに理解できなかったww
by ふもっ!? (2012-04-17 03:02)
おはようございます(^O^)
翻訳。。。そういうこともあるんですねえ^_^;
“Hirasawa”と入力したら“唯”になる的な。。。
>^_^<
by たじまーる (2012-04-17 08:03)
昨日スカパーで初めてストライクウィッチーズ見ました!
まあ初めて見たのが最終回でしたが・・・
by アニ (2012-04-17 09:35)
流石グーグル先生!(≧ω≦)b おおっと、クーピーですけど、少し寝かして塗る面積を大きめにして優しく塗っていくと綺麗に塗れますよー!
by 大林 森 (2012-04-17 10:26)
ワロタwwwwwww
最初見た時気づかなかったw
これおかしくね?wマジなのか?w
by アーニマ (2012-04-17 13:59)